Ты этого хотел, Жорж Данден!

Выражение из комедии Мольера «Жорж Данден» (1668), герой которой — богатый крестьянин, женившийся на дочери дворянина, непрерывно испытывает в этом неравном браке уколы самолюбия и обращается к самому себе со словами: «Ты этого хотел, Жорж Данден!» Выражение это употребляется в значении: сам виноват, пеняй на самого себя. Цитируется часто по-французски: «Tu Fas voulu, George Dandin», хотя у Мольера: «Vous l’avez voulu; vous l’avez voulu, George Dandin» (д. I, явл. 9) («Вы этого хотели; вы этого хотели, Жорж Данден». Dandin значит: простофиля, увалень).

Не все тоже мужья кричат на каждом шагу: «Tu l’as voulu, George Dandin! » (Ф. M. Достоeвский, Идиот, 4, 1).

«Опаздываем! Опаздываем! — волновались мы, поминутно бегая к большим часам,— К увертюре не поспеем, это ясно!..» Мать… отправилась будить отца. «Коли хочешь баловать мальчиков, так уж балуй, а не томи, — говорит она отцу. — Tu l’as voulu, George Dandin!» (К. С. Станиславский, Моя жизнь в искусстве. Артистическое детство. Цирк).