Росинант

Так герой романа Сервантеса «Дон-Кихот» назвал свою старую, исхудавшую лошадь. (По-испански rocin — конь, ante — прежде). Имя это стало нарицательным для изнуренной, заезженной лошади, старой клячи.

Доримедонт Васильич опять натянул на своих Росинантов лыко и мочало, и опять с тем же Зинкой поскакал в город (Н. С. Лесков, Захудалый род, 1, 18).

…когда приходилось ехать в гору, кучера слезали с козел и шли впереди, приманивая лошадей хлебом, иначе нельзя было заставить старых «росинантов» подниматься в гору (Т. Щепкина-Куперник, Театр в моей жизни, 2, Детство).