Новое — это хорошо забытое старое

В 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии-Антуанетты мадемуазель Бертен, в которых она эти слова сказала по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности, ее мемуары поддельны, — автор их Жак Пеше (Peuchet), 1758—1830) (Евг. Ланн, Литературная мистификация, М.— Л. 1930, с. 156). Мысль эта была тогда воспринята как новая тоже только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340 — 1400) сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта «Народные песни южной Шотландии» (Ed. Fournier, L’Esprit des autres, 3 ed. Paris, 1857, p. 101-102; Ed. Fournier, Le Vieux-neuf, Paris, 1859, v. 1).

Это вообще сомнительное новаторство возобновить постановку более чем двадцатилетней давности. Не слишком ли буквально понимается шутка насчет того, что новое это якобы хорошо забытое старое? («По страницам газет», «Советская культура», 9 августа 1958 г.).