Многоуважаемый шкап

Выражение из пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад» (1903). Гаев — барин, «проевший на леденцах все свое состояние», вынужденный продать свою родовую усадьбу, обращается с напыщенной и слезливой речью к старому книжному шкапу: «Дорогой, многоуважаемый шкап! Приветствую твое существование, которое вот уже больше ста лет было направлено к светлым идеалам добра и справедливости; твой молчаливый призыв к плодотворной работе не ослабевал в течение ста лет, поддерживая (сквозь слезы) в поколениях нашего рода бодрость, веру в лучшее будущее и воспитывая в нас идеалы добра и общественного самосознания» (д. 1). К. С. Станиславский, вспоминая о юбилейном чествовании А. П. Чехова на сцене Художественного театра после премьеры «Вишневого сада» (17 января 1904), рассказывает: «Один из литераторов начал свою речь почти теми же словами, какими Гаев приветствует старый шкап в первом акте: «Дорогой и многоуважаемый (вместо слова «шкап» литератор вставил имя Антона Павловича)… приветствую вас» и т. д. Антон Павлович покосился на меня, — исполнителя Гаева, — и коварная улыбка пробежала по его губам» (Юр. Соболев, Чехов, М. 1934, с. 279 — 280). Фраза «многоуважаемый шкап» приобрела крылатость как ироническая характеристика банальных, напыщенных речей.

Статейка далась мне с большим трудом, потому что очень большая у вас слава, притом юбилей — получается «многоуважаемый шкаф» (М. М. Пришвин, Письмо М. Горькому 20 января 1928 г., «Лит. наследство», т. 70, М. 1963, с. 354).