Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду

Цитата из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак» (1816):

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись,
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду…

Цитата, а также и заглавие этой басни применяются для характеристики разброда, отсутствия согласованности в каком-нибудь деле.

Кадеты не партия, а симптом. Это не политическая сила, а пена, которая получается от столкновения более или менее уравновешивающих Друг друга борющихся сил. Они соединяют в себе, поистине, лебедя, рака и щуку — болтливую, чванную, самодовольную, ограниченную, трусливую буржуазную интеллигенцию, контрреволюционного помещика, желающего за сходную цену откупиться от революции, и, наконец, твердого, хозяйственного, экономного и прижимистого мелкого буржуа (В. И. Ленин, Победа кадетов и задачи рабочей партии, Полное собрание сочинений т. 12, с. 293).

Факт тот, что в настоящее время перед нами разыгрывается самое позорное для социал-демократии зрелище, когда в редакции одного и того же руководящего, центрального органа «рак пятится назад»…, а «лебедь рвется к облакам», когда по такому важному для нас вопросу, как избирательная тактика, не только в партии, но даже в «руководящей» фракции нет ни единства мысли, ни единства действий (В. И. Ленин, Постскриптум к статье «Социал-демократия и избирательная кампания», Полное собрание сочинений, т. 14, с. 72).