Вкушая, вкусих мало меду и се аз умираю

Вкушая, вкусих мало меду и се аз умираю. Значение фразеологизма

Цитата из церк.-слав. текста Библии: «Вкушая, вкусих мало меду, омочив конец жезла, иже в руку моею, и се аз умираю». По-русски: «Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот я должен умереть» (Первая книга царств, 14, 43). Цитата поставлена эпиграфом к поэме М. Ю. Лермонтова «Мцыри».

Поздно вижу я, что искал света и тепла там,, где только был один заводящий в трясину блеск, и что вместо полной чаши, которую я хотел выпить, я, «вкушая, вкусил мало меду и се аз умираю» (Н. С. Лесков, Детские годы, 1).

Какая юность, какая свежесть угасла!.. Вот именно «вкусил мало меду и умер» (Н. С. Лесков, Интересные мужчины, 12).

Это были властители дум. Взять хотя бы таких людей, как Чернышевский, Салтыков-Щедрин, а потом наши современники — Короленко, Лев Толстой с его критическим отношением к действительности, дальше — Чехов, который ободрял нас, вселял непримиримую ненависть к деспотизму, к полицейщине» (Ф. Гладков, Встречи, «Лит. газ.», 6 июня 1946 г.).

Советский Союз — властитель дум всего прогрессивного человечества простых людей всего мира (П. Павленко, Солнце коммунизма — солнце мира, «Правда», 10 октября 1950 г.).