Башмаков она еще не износила

Башмаков она еще не износила. Значение фразеологизма

Цитата «Башмаков она еще не износила» из монолога Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н. А. Полевого (1837), д, I, явл, 2:

Башмаков она еще не износила,
В которых шла за гробом мужа,
Как бедная вдова, в слезах… И вот — она,
Она! О, боже! Зверь без разума и чувства
Грустил бы более! она супруга дяди…
И месяц только! Слез ее коварных
Следы не высохли — она жена другого!

Цитата употребляется как образное определение женского непостоянства, быстрой смены убеждений и неверности. Часто выражение используется для обозначения ненадежности человека и склонности к предательству, измене, приспособленчеству.

«Башмаков она еще не износила» цитата:

Трех полных месяцев не прошло после 24 февраля [1848 г.], «башмаков еще не успели износить», в которых строили баррикады, а уж Франция напрашивается на рабство (А. И. Герцен, Письма из Франции в Италии, Письмо девятое).

— Давно ли вы были шафером на ее свадьбе? Не успела она еще износить с тех пор башмаков, как ходит уже в чужом шелку и щеголяет чужими брильянтами (А. П. Чехов, Драма на охоте).

Как хорошо знаком нам этот язык людей, свободных от стеснительности твердых социалистических убеждений, от обременительного опыта всея и всяких народных движений!.. Определенностью в их глазах является рабское следование за каждым поворотом настроения и… и неизбежная в силу этого беспомощность при каждом повороте. Начинаются демонстрации — и от таких людей льются кровавые фразы, толки о начале конца. Остановка демонстраций — опускаются руки, и, не успев износить сапог, мы уже кричим: «народ, увы, еще не скоро…» (В. И. Ленин, Революционный авантюризм, Полное собрание сочинений, т. 6, с. 385).

Башмаков она еще не износила

Крылатые слова и выражения на Worte.ru