Барон фон Гринвальюс, Сей доблестный рыцарь. Все в той же позицьи На камне сидит

Цитата из стихотворения Козьмы Пруткова «Немецкая баллада» (1854), представляющего собою пародию на балладу Шиллера «Рыцарь Тогенбург». В стихотворении дан комиче­ский образ рыцаря, любовь которого отвергла Амалья и кото­рый «пред замком Амальи сидит, принахмурясь, сидит и молчит»… Приведенное четверостишие или две последние строки из него цитируются, когда речь идет о ком-либо, кто безраз­личен к окружающей действительности, остановился в своем развитии.

Положение г. Пыпина, как барона фон Гринвалыоса, несколько комично не столько потому, что он

Все в той же позицьи
На камне сидит,

сколько в силу свойств самой его «позицьи», в силу ее односторонности (Н. К. Михайловский, Записки профана, Соч., т. Ill, СПб. 1897, с. 761).